reporternet
Blog de variedades com curiosidades e artigos sobre internet e tecnologia

10 ditados populares e seus significados

A gente, diariamente, usa certas expressões, como O pior cego é aquele que não quer ver, mas não tem idéia de como elas surgiram e o que significam.

Muitos desses ditados são seculares e foram exportados para o Brasil, com algumas pequenas alterações feitas pelo povão.

Eis 10 ditados, alguns bem conhecidos outos nem tanto, com seus significados e sua história.

O pior cego é o que não quer ver

Significado: Diz-se da pessoa que não quer ver o que está bem na sua frente. Nega-se a ver a verdade.

Histórico: Em 1647, em Nimes, na França, na universidade local, o doutor Vicent de Paul D’Argenrt fez o primeiro transplante de córnea em um aldeão de nome Angel. Foi um sucesso da medicina da época, menos para Angel, que assim que passou a enxergar ficou horrorizado com o mundo que via. Disse que o mundo que ele imagina era muito melhor. Pediu ao cirurgião que arrancasse seus olhos. O caso foi acabar no tribunal de Paris e no Vaticano. Angel ganhou a causa e entrou para a história como o cego que não quis ver.

Andar à toa

Significado: Andar sem destino, despreocupado, passando o tempo.

Histórico: Toa é a corda com que uma embarcação remboca a outra. Um navio que está “à toa” é o que não tem leme nem rumo, indo para onde o navio que o reboca determinar. Uma mulher à toa, por exemplo, é aquela que é comandada pelos outros. Jorge Ferreira de Vasconcelos já escrevia, em 1619: Cuidou de levar à toa sua dama.

Casa de mãe Joana

Significado: Onde vale tudo, todo mundo pode entrar, mandar, etc.

Histórico: Esta vem da Itália. Joana, rainha de Nápoles e condessa de Provença (1326-1382), liberou os bordéis em Avignon, onde estava refugiada, e mandou escrever nos estatutos:

“Que tenha uma porta por onde todos entrarão”. O lugar ficou conhecido como Paço de Mãe Joana, em Portugal. Ao vir para o Brasil a expressão virou “Casa da Mãe Joana”. A outra expressão envolvendo Mãe Joana, um tanto chula, tem a mesma origem, naturalmente.

Onde judas perdeu as botas

Significado: Lugar longe, distante, inacessível.

Histórico: Como todos sabem, depois de trair Jesus e receber 30 dinheiros, Judas caiu em depressão e culpa, vindo a se suicidar enforcando-se numa árvore. Acontece que ele se matou sem as botas. E os 30 dinheiros não foram encontrados com ele. Logo os soldados partiram em busca das botas de Judas, onde, provavelmente, estaria o dinheiro. A história é omissa daí pra frente. Nunca saberemos se acharam ou não as botas e o dinheiro. Mas a expressão atravessou vinte séculos.

Quem não tem cão caça com gato

Significado: Ou seja, se você não pode fazer algo de uma maneira, se Vira e faz de outra.

Histórico: Na verdade, a expressão, com o passar dos anos, se adulterou. Inicialmente se dizia “quem não tem cão caça como gato”, ou seja, se Esgueirando, astutamente, traiçoeiramente, como fazem os gatos.

Da pá virada

Significado: Um sujeito da pá virada pode tanto ser um aventureiro corajoso como um vadio.

Histórico: a origem da palavra é em relação ao instrumento, a pá. Quando a pá está virada para baixo, voltada para o solo, está inútil, abandonada decorrentemente pelo homem vagabundo, irresponsável, parasita. Hoje em dia, o sujeito da “pá virada”, parece-me, tem outro sentido. Ele é O “bom”. O significado das expressões mudam muito no Brasil com o passar do tempo.

Deixar de Nhenhenhém

Significado: Conversa interminável em tom de lamúria, irritante, monótona. Resmungo, rezinga.

Histórico: Nheë, em tupi, quer dizer falar. Quando os portugueses chegaram ao Brasil, eles não entendiam aquela falação estranha e diziam que os portugueses ficavam a dizer “nhen-nhen-nhen”.

Estar de paquete

Significado: Situação das mulheres quando estão menstruadas.

Histórico: Paquete, já nos ensina o Aurélio, é um das denominações de navio. A partir de 1810, chegava um paquete mensalmente, no mesmo dia, no Rio de Janeiro. E a bandeira vermelha da Inglaterra tremulava. Daí logo se vulgarizou a expressão sobre o ciclo menstrual das mulheres. Foi até escrita uma “Convenção Sobre o Estabelecimento dos Paquetes”, referindo-se, é claro, aos navios mensais.

Pensando na morte da bezerra

Significado: Estar distante, pensativo, alheio a tudo.

Histórico: Esta é bíblica. Como vocês sabem, o bezerro era adorado pelos hebreus e sacrificados para Deus num altar. Quando Absalão, por não ter mais bezerros, resolveu sacrificar uma bezerra, seu filho menor, que tinha grande carinho pelo animal, se opôs. Em vão. A bezerra foi oferecida aos céus e o garoto passou o resto da vida sentado do lado do altar “pensando na morte da bezerra”. Consta que meses depois veio a falecer.

Não entender patavina

Significado: Não saber nada sobre determinado assunto. Nada mesmo.

Histórico: Tito Lívio, natural de Patavium (hoje Pádova, na Itália), usava um latim horroroso, originário de sua região. Nem todos entendiam. Daí surgiu o Patavinismo, que originariamente significava não entender Tito Lívio, não entender patavina.

Fonte:Locuções Tradicionais no Brasil.ed. Universidade Federal de Pernambuco. Luís da Câmara Cascudo.

Related Posts with Thumbnails
Ir para a página inicial do Repórter Net

29 to “10 ditados populares e seus significados”


  1. Não sabia patavina sobre a origem de nenhum desses ditados, João. Muito bom artigo.
    Abraços e bom final de semana pra ti.

  2. olá João

    Pelo menos três não sabia.

    Onde Judas perdeu as botas…

    Da pá virada…

    Estar de paquete…

    Já agora

    Quem nada sabe, tudo esquece, rsss

    um abraço

  3. Muito bacana este post. Eu nao conhecia nada sobre essas expressoes.
    n_n

  4. jonno disse:

    João,

    Boas explicações,para estas expressões que vem detrás do tempo,passando de geração em geração.
    Elas são sabedorias populares para pensarmos.

    Deixo algumas que gosto;
    -”Zangam-se as comadres, descobrem-se as verdades”
    -”Que a tua alimentação seja o teu melhor remédio”
    -”Faz bem sem olhar a quem”
    -”Grão a grão a galinha enche o papo”
    -”Mais vale um pássaro na mão do que dois a voa”
    -”Quem semeia ventos colhe tempestades”

    Abraço amigo,
    joao

  5. Olá, amigo

    Pois é, saber é bom demais. Obrigado pela visita. Volte sempre.

  6. Olá, amigo

    Eu conhecia todos os ditados, só não sabia a origem deles.

    Abs

  7. Olá, Rodrigo

    Eu conhecia todos, só não sabia a origem deles. Abs e obrigado pela visita.

  8. Olá, Jono

    Há muito mais. Estou pesquisando as origens para escrever um segundo post sobre o assunto. Obrigado pela visita e volte sempre.

  9. Algumas expressões eu já conhecia. Legal!

  10. joselito disse:

    Pensando bem, é realissimo, para tudo tem um começo, é só achar.
    Bela copilação.

  11. Olá, Joselito

    Obrigado pelo comentário e pela visita. Abs

  12. The Best disse:

    Muito legal!!
    É uma cultura de almanaque, mas é sempre interessante e enriquecedor. Algumas eu conhecia, mas a maioria não.

    Parabéns!

  13. LUCAS disse:

    vc podia colocar mais ditados pq nao encontrei os que queria

  14. Não se preocupe, vem aí mais um série de ditados. Certamente, os que você quer estará entre eles. Obrigado pela visita. Volte sempre.

  15. alessandra disse:

    Adoro ver os ditados sempre fico na duvida,achei legal poder ver o significado
    Gostaria de ver as outras opçoes
    Grata!

  16. Olá, Alessandra

    Breve estarei publicando mais ditados e seus significados. Obrigado pela visita. Volte sempre.

    abraçis

  17. thaday disse:

    nao tem o que eu quero nao gostei nem um pouco do site

  18. Ola, Thaday

    É uma pena que você não tenha encontrado o que procurava. De qualquer forma, obrigado pela visita.

    Um grande abraço

  19. thaday disse:

    não tem o que eu quero por ex:
    - Um homem previnido vale por dois
    -Quem é afobado come cru
    -Mais vale um passaro na mão do que dois voando
    Entõ não gostei do saite !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

  20. Olá, Thaday

    Esses ditados eu vou dar o significado em outro artigo, em breve. ok? Fiquei triste porque você não gostou do meu site. Mas ele vai melhorar.

    Abraços

  21. Saulo disse:

    Adorei…Parabéns!!!

  22. Olá, Saulo

    Obrigado pela visita e por ter gostado do artigo. Volte sempre e, se for possível, convide seus amigos para visitarem meu site.

    Abraços e um feliz 2009 para você e todos os seus.

  23. Maria Filomena disse:

    Gostei muito, gostaria de saber o significado de mais alguns, como por exemplo: “quem desenha quer comprar”, por favor, se for possível enviar para meu e.mail, agradeceria.

    Obrigado.

  24. D. Sávio disse:

    Valeu!!!

    Bastante interessante e ficarei assíduo.

    Um abraço e continue

  25. Olá Sávio

    Há mais ditados e seus significados em outros sete posts que publiquei. Você vai gostar mais ainda, acho. Obrigado por ter dado uma passada no meu blog.

    Abraços

  26. la chacha disse:

    me parece muy bacano un besote al que hiso este programa o los que lo icieron un gran abrasooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo

  27. Hola,

    Gracias. Me gusta mucho que tengas visitado mi blog.

    Saludo


2 Trackbacks/Pingbacks

  1. Ditados Populares e seus significados (2) | Reporter Net 11 10 08
  2. 10 ditados populares e seus significados - Parte 6 | Reporter Net 05 12 08

Deixe um comentário




Page optimized by WP Minify WordPress Plugin